While Angel Martinez is the erotic fiction pen name of a writer of several genres, she writes both kinds of gay romance – Science Fiction and Fantasy. Currently living part time in the hectic sprawl of northern Delaware, (and full time inside the author's head) Angel has one husband, one son, two cats, a changing variety of other furred and scaled companions, a love of all things beautiful and a terrible addiction to the consumption of both knowledge and chocolate.
For more information on Angel's work, please visit:
Freelance translator, interpreter, and author
Member of the International Otaku Expo Association Executive Office
Born March 30th, 1972 in Tokyo, Japan. Dan graduated with B.A. in Area Studies (East Asia) at the University of Minnesota. Taking advantage of his bicultural background, Dan has been doing professional translations since 1988 (his first notable translation project was the English translation of Tony Takezaki’s AD Police 25:00.) Since then, he has worked with both US and Japanese companies and individual creators on various anime and manga projects, not only as a translator, but as a creative and cultural consultant.
Some of Dan's major projects include Gasaraki, Love Hina, Nadesico, Space Battleship Yamato 2199, and the new Evangelion theatrical remakes in the field of anime. Dan has supplied translations for Excel Saga, Black Lagoon, Initial D and many other titles. He has a firm background in doujinshi and has written numerous articles regarding censorship issues facing anime, manga, and video games in Japan today.
Mischief Corner Books is an independent publisher with established authors in LGBTQ fiction and M/M romance genres with new authors coming aboard via our MCB Quarterlies and Collections. MCB publishes books with a diverse range of genres and topics, from contemporary gay romance to gender-bending science fiction.
Freddy MacKay grew up in the Midwest, playing sports and running around outside. And honestly, that much has not changed since Freddy was small and throwing worms at other kids, expect worm throwing has been replaced with a healthy geocaching addiction. Freddy enjoys traveling and holds the view a person should continually to learn about new things and people whenever possible.
Freddy's contemporary LGBTQ book, Incubation: Finding Peace 2, won 3rd Place - Best Gay Erotic Fiction in the 2012 Rainbow Awards. In 2013, Freddy's story, Internment, tied for 3rd Place - Best Gay Fantasy in the Rainbow Awards. Freddy's steampunk/SF story, Feel Me, was a Finalist and honorable mention in the 2014 Rainbow Awards for SF.
For more information on Freddy's work, please visit:
JF Garrard lives in Toronto, Canada. She is the President of Dark Helix Press, an Indie publisher of Multicultural Fantasy, Science Fiction and Raw Non-Fiction. She is interested in increasing awareness of diversity issues and breaking down cultural stereotypes through her dark stories. Her novel, The Undead Sorceress, is a blend of Eastern and Western vampire mythologies. She was a guest co-editor and contributor of Designing Fate, a sci-fi story, for Ricepaper Magazine’s 19.3 Speculative Fiction issue. A germaphobe with a Nuclear Medicine background, you can find her at different Sci-Fi/Japanese Animation conventions throughout the year. www.jfgarrard.com.
A veteran anime industry translator, Neil got his start as a fan-turned-professional in the early 1990s, gaining notoriety for his translation and subtitling work on a long list of projects, such as Macross Plus OAVs, The Slayers and Slayers Try TV series, Revolutionary Girl Utena and Irresponsible Captain Tylor. A gigantic Gundam fan, he also worked for Sunrise translating the original Gundam TV series and the One Year War OVAs, and is the man who popularized the use of the term "Zeke" as a derogatory name for Zeon soldiers in the Gundam universe.